Posts

Showing posts from May, 2015

Srimad Bhagavatham : 6.3.31.

Image
Skandham-6. Chapter-3. Slokam-31. tasmat  sankirtanam  vishnor  jagan-mangalam  amhasam, mahatam  api  kauravya  viddhy  aikantika-nishkrtam. tasmat  =  therefore;  sankirtanam  =  the congregational chanting of the holy name;  vishnoh  =  of Lord Vishnu;  jagat-mangalam  =  the most auspicious performance within this material world;  amhasam  =  for sinful activities;  mahatam api  =  even though very great;  kauravya  =  O descendant of the Kuru family;  viddhi  =  understand;  aikantika  =  the ultimate;  nishkrtam  =  atonement.   Sri Suka  Brahmarishi  continued: My dear King, the chanting of the holy name of the Lord is able to uproot even the reactions of the greatest sins.    We should note that although Ajamila chanted the name of Narayana imperfectly, he was delivered from all sinful reactions.  The chanting of the holy name is so auspicious that it can free everyone from the reaction

Srimad Bhagavatham : 6.3.30.

Image
Skandham-6. Chapter-3. Slokam-30. tat  kshamyatam  sa  bhagavan  purushah  purano narayanah  sva-purushair  yad  asat  krtam  nah svanam  aho  na  vidusham  racitanjalinam kshantir  gariyasi  namah   purushaya  bhumne. tat  =  that; kshamyatam  =  let it be excused; sah  =  He; bhagavan  =  the Supreme Personality of Godhead; purushah  =  the Supreme Person; puranah  =  the oldest; narayanah  =  Lord Vishnu; sva-purushaih  =  by my own servants; yat  =  which; asat  =  impudence; krtam  =  performed; nah  =  of us; svanam  =  of my own men; aho  =  alas; na viduṣām—not knowing; racita-anjalinam  =  folding our hands together to beg Your pardon; kshantih  =  forgiveness; gariyasi  =  in the glorious; namaḥ  =  respectful obeisances; purusaya  =  unto the person; bhumne  =  supreme and all-pervading. Then Yamaraja, considering himself and his servants to be offenders, spoke as follows, begging pardon from the Lo

Srimad Bhagavatham : 6.3.29.

Image
Skandham-6. Chapter-3. Slokam-29. jihva  na  vakti  bhagavad-guna-namadheyam cetas  ca  na  smarati  tac-caranaravindam, krshnaya  no  namati  yac-chira  ekadapi tan  anayadhvam  asatokrta-vishnu-krtyan. jihva  =  the tongue; na  =  not; vakti  =  chants; bhagavat  =  of the Supreme Personality of Godhead; guna  =  transcendental qualities; nama  =  and the holy name; dheyam  =  imparting; cetah  =  the heart; ca  =  also; na  =  not; smarati  =  remembers; tat  =  His; carana-aravindam  =  lotus feet; krshnaya  =  unto Lord Krishna through His Deity in the temple; no  =  not; namati  =  bows; yat  =  whose; sirah  =  head; ekada  api  =  even once; tan  =  them; anayadhvam  =  bring before me; asatah  =  the non devotees; akrta  =  not performing; vishnu-krtyan  =  duties toward Lord Vishnu. My dear servants, please bring to me only those sinful persons who do not use their tongues to chant the holy

Srimad Bhagavatham : 6.3.28.

Image
Skandham-6. Chapter-3. Slokam-28. tan  anayadhvam  asato  vimukhan  mukunda- padaravinda-makaranda-rasad ajasram, niskincanaih  paramahamsa-kulair asangair justad  grhe  niraya-vartmani  baddha-trsnan. tan  =  them; anayadhvam  =  bring before me; asatah  =  nondevotees (those who have not taken to Lord's consciousness); vimukhan  =  who have turned; mukunda  =  of Mukunda, the Supreme Personality of Godhead; pada-aravinda  =  of the lotus feet; makaranda  =  of the honey; rasat  =  the taste; ajasram  =  continuously; niskincanaih  =  by persons completely free from material attachment; paramahamsa-kulaih  =  by the paramahamsas, the most exalted personalities; asangaih  =  who have no material attachment; justat  =  which is enjoyed; grhe  =  to household life; niraya-vartmani  =  the path leading to hell; baddha-trsnan  =  whose desires are bound. Paramahamsas are exalted persons who have no taste for materia

Srimad Bhagavatham : 6.3.27.

Image
Skandham-6. Chapter-3. Slokam-27. te  deva-siddha-parigita-pavitra-gatha ye sadhavah  samadrso  bhagavat-prapannah, tan  nopasīdata  harer  gadayabhiguptan naisam  vayam  na  ca  vayah  prabhavama  dande. te  =  they; deva  =  by the demigods; siddha  =  and the inhabitants of Siddhaloka; parigita  =  sung; pavitra-gathah  =  whose pure narrations; ye  =  who; sadhavah  =  devotees; samadrsah  =  who see everyone equally; bhagavat-prapannah  =  being surrendered to the Supreme Personality of Godhead; tan  =  them; na  =  not; upasidata  =  should go near; hareh  =  of the Supreme Personality of Godhead; gadaya  =  by the club; abhiguptan  =  being fully protected; na  =  not; esam  =  of these; vayam  =  we; na ca  =  and also not; vayah  =  unlimited time;  prabhavama  =  are competent; dande  =  in punishing. My dear servants, please do not approach such devotees, for they have fully surrendered to the

Srimad Bhagavatham : 6.3.26.

Image
Skandham-6. Chapter-3. Slokam-26. vam  vimrsya  sudhiyo  bhagavaty  anante sarvatmana  vidadhate  khalu  bhava-yogam te  me  na  dandam  arhanty  atha  yady amisam syat  patakam  tad  api  hanty  urugaya-vadah. evam  =  thus; vimrsya  =  considering; su - dhiyah  =  those whose intelligence is sharp; bhagavati  =  unto the Supreme Personality of Godhead; anante  =  the unlimited; sarva  atmana  =  with all their heart and soul; vidadhate  =  take to; khalu  =  indeed; bhava-yogam  =  the process of devotional service; te  =  such persons; me  =  my; na  =  not; dandam  =  punishment; arhanti  =  deserve; atha  =  therefore; yadi  =  if;  amisam  =  of them; syat  =  there is; patakam  =  some sinful activity; tat  =  that; api  =  also; hanti  =  destroys; urugaya-vadah  =  the chanting of the holy name of the Supreme Lord. Considering all these points, therefore, intelligent men decide to solve all pr

Srimad Bhagavatham : 6.3.25.

Image
Skandham-6. Chapter-3. Slokam-25. prayena  veda  tad  idam  na  mahajanoyam devya  vimohita-matir  bata  mayayalam, trayyam  jadi-krta-matir  madhu-pushpitayam vaitanike  mahati  karmani  yujyamanah. prayena  =  almost always; veda  =  know; tat  =  that; idam  =  this; na  =  not; mahajanah  =  great personalities besides Svayambhu, Sambhu and the other ten; ayam  =  this; devya  =  by the energy of the Supreme Personality of Godhead; vimohita-matih  =  whose intelligence is bewildered; bata  =  indeed; mayaya  alam  =  by the illusory energy, greatly; trayyam  =  in the three Vedas; jadi-krta-matih  =  whose intelligence has been dulled; madhu-pushpitayam  =    in the flowery Vedic language describing the results of ritualistic performances; vaitanike  =   in the performances mentioned in the Vedas; mahati  =  very great; karmani  =  fruitive activities; yujyamanah  =  being engaged. Because they are bewildered by

Srimad Bhagavatham : 6.3.24.

Image
Skandham-6. Chapter-3. Slokam-24. etavatalam  agha-nirharanaya  pumsam sankirtanam  bhagavato guna-karma-namnam vikrusya  putram  aghavanm yad  ajamilopi narayaneti  mriyamana  iyaya  muktim. etavata  =  with this much; alam  =  sufficient; agha-nirharanaya  =  for taking away the reactions of sinful activities; pumsam  =  of human beings; sankirtanam  =  the congregational chanting; bhagavatah  =  of the Supreme Personality of Godhead; guna  =  of the transcendental qualities; karma-namnam  =  and of His names according to His activities and pastimes; vikrusya  =  crying to without offense; putram  =  his son; aghavan  =  the sinful; yat  =  since; ajamilah  api  =  even Ajamila; Narayana  =  the Lord’s name; iti  =  thus; mriyamanah  =  dying; yaya  =  achieved; muktim  =  liberation. Therefore it should be understood that one is easily relieved from all sinful reactions by chanting the holy name of the Lord and

Srimad Bhagavatham : 6.3. 23.

Image
Skandham-6. Chapter-3. Slokam-23. namoccarana-mahatmyam  harem  pasyata  putrakah, ajamilah  api  yenaiva  mrtyu-pasad  amucyata. nama  =  of the holy name; uccarana  =  of the pronouncing; mahatmyam  =  the exalted position; hareh  =  of the Supreme Lord; pasyata  =  just see; putrakah  =  O my dear servants, who are like my sons; ajamilah  api  =  even Ajamila (who was considered greatly sinful); yena  =  by the chanting of which; eva  =  certainly; mrtyu-pasat  =  from the ropes of death; amucyata  =  was delivered. My dear servants, who are as good as my sons, just see how glorious is the chanting of the holy name of the Lord. The greatly sinful Ajamila chanted only to call his son, not knowing that he was chanting the Lord’s holy name. Nevertheless, by chanting the holy name of the Lord, he remembered Narayana, and thus he was immediately saved from the ropes of death. There is no need to conduct research into the significance o

Srimad Bhagavatham : 6.3. 22.

Image
Skandham-6. Chapter-3. Slokam-s -22. ( Devotional service, beginning with the chanting of the holy name of the Lord, is the ultimate religious principle for the living entity in human society.) etavan  eva  loke  smin  pumsam  dharmah  parah  smrtah,   bhakti-yogo  bhagavati  tan-nama-grahanadibhih. etavan  =  this much; eva  =  indeed;  loke  asmin  =  in this material world;  pumsam  =  of the living entities;  dharmah  =  the religious principles;  parah  =  transcendental;  smrtah  =  recognized;  bhakti-yogah  =  bhakti-yoga, or devotional service;  bhagavati  =  to the Supreme Personality of Godhead (not to the demigods);  tat  =  His;  nama  =  of the holy name;  grahana-adibhih  =  beginning with chanting. As stated in the previous slokam, dharmam  bhagavatam,  real religious principles,  are bhagavata-dharma,  the principles described in Srimad-Bhagavatam itself or i

Srimad Bhagavatham : 6.3. 20 & 21..

Image
Skandham-6. Chapter-3. Slokam-s - 20 & 21. (20). svayambhur naradaa  sambhuh  kumarah  kapilo  manuh, prahlado  janako  bhishmo  balir vaiyasakir vayam. svayambhuh  =  Lord Brahma; naradah  =  the great saint Narada; sambhuh  =  Lord Siva; kumarah  =  the four Kumaras; kapilah  =  Lord Kapila; manuh  =  Svayambhuva Manu; prahladah  =  Prahlada Maharaja; janakah  =  Janaka Maharaja; bhishmah  =  Grandfather Bhishma; balih  =  Bali Maharaja; vaiyasakih  =  Sukadeva, the son of Vyasadeva; vayam  =  we; Next slokam-21. dvadasaite   vijanimo   dharmam   bhagavatam   bhatah, guhyam  visuddham  durbodham   yam  jnatvamrtam  asnute. dvadasa  =  twelve; ete  =  these; vijanimah  =  know; dharmam  =  real religious principles; bhagavatam  =  which teach a person how to love the Supreme Personality of Godhead; bhatah  =  O my dear servants; guhyam  =  very confidential; visuddham  =  transcendental, not contamina

Srimad Bhagavatham : 6.3.19.

Image
Skandham-6 Chapter-3. Slokam-19. dharmam  tu  sakshad  bhagavat-pramitam na  vai  vidur rshayo  napi  devah, na  siddha-mukhya  asura  manushyah kuto  nu  vidyadhara-caranadayah. dharmam  =  real religious principles, or bona fide laws of religion; tu  =  but; sakshat  =  directly; bhagavat—by the Supreme Personality of Godhead; pranitam  =  enacted; na  =  not; vai  =  indeed; viduh  =  they know; rshayah  =  the great rishis such as Bhrgu; na  =  not; api  =  also; devah  =  the demigods; na  =  nor; siddha-mukhyah  =  the chief leaders of Siddhaloka; asurah  =  the demons; manushyah  =  the inhabitants of Bhulokam, the human beings; kutah  =  where; nu  =  indeed; vidyadhara  =  the lesser demigods known as Vidyadharas; carana  =  the residents of the planets where people are by nature great musicians and singers; adayah  =  and so on. Real religious principles are enacted by the Supreme Personality of Godhe

Srimad Bhagavatham : 6.3.18.

Image
Skandham-6 Chapter-3. Slokam-18. bhutani  vishnoh  sura-pujitani durdarsa-lingani  mahadbhutani raksanti  tad-bhaktimatah parebhyo mattaa  ca  martyan  atha  sarvatas  ca. bhutani  =  living entities or servants; vishnah  =  of Lord Vishnu; sura-pujitani  =  who are worshiped by the demigods; durdarsa-lingani  =  possessing forms not easily seen; maha-adbhutani  =  greatly wonderful; rakshanti  =  they protect; tat-bhakti-matah  =  the devotees of the Lord; parebhyah  =  from others who are inimical; mattah  =  from me (Yamaraja) and my order carriers; ca  =  and; martyan  =  the human beings; atha  =  thus; sarvatah  =  from everything; ca  =  and. The order carriers of Lord Vishnu, who are worshiped even by the demigods, possess wonderful bodily features exactly like those of Vishnu and are very rarely seen. The Vishnudutas protect the devotees of the Lord from the hands of enemies, from envious persons and even from my jur

Srimad Bhagavatham : 6.3.17.

Image
Skandham-6 Chapter-3. Slokam-17. tasyatma-tantrasya  harer  adhisituh parasya  mayadhipater  mahatmanah prayena  duta  iha  vai  manoharas caranti  tad-rupa-guna-svabhavuh. tasya  =  of Him; atma-tantrasya  =  being self-sufficient, not dependent on any other person; hareh  =  the Supreme Personality of Godhead; adhisituh  =  who is the master of everything; parasya  =  the Transcendence; maya-adhipateh  =  the master of the illusory energy; maha-atmanah  =  of the Supreme Soul; prayena  =  almost; dutah  =  the order carriers; iha  =  in this world; vai—indeed; manoharah  =  pleasing in their dealings and bodily features; caranti  =  they move; tat  =  of Him; rupa  =  possessing the bodily features; guna  =  the transcendental qualities; svabhavah  =  and nature. The Supreme Personality of Godhead is self-sufficient and fully independent. He is the master of everyone and everything, including the illusory energy. H