Srimad Bhagavatham : 6.1.27,28,29



Slokam-s - 27, 28, 29/

sah   evam   vartamanojno    mrtyu-kala    upasthite, 

matim    cakara    tanaye   bale     narayanahvaye.

sah   =   that Ajamila; 

evam   =   thus; 

vartamanah   =   living; 

ajnah   =   foolish; 

mrtyu-kale   =   when the time of death; 

upasthite   =   arrived; 

matim cakara   =   concentrated his mind; 

tanaye   =   on his son; 

bale   =   the child; 

narayana-ahvaye   =   whose name was Narayana.

When the time of death arrived for the foolish Ajamila, he began thinking exclusively of his son Narayana. 

In the Second skandham of the Srimad-Bhagavatam (2.1.6) Sri Suka Brahmarishi says:

“The highest perfection of human life, achieved either by complete knowledge of matter and spirit, by acquirement of mystic powers, or by perfect discharge of one’s occupational duty, is to remember the Personality of Godhead at the end of life.” Somehow or other, Ajamila consciously or unconsciously chanted the name of Narayana at the time of death , and therefore he became all-perfect simply by concentrating his mind on the name of Narayana.

Directly or indirectly, Ajamila factually remembered Narayana at the time of death. 

sah   pasa-hastams     trin drshtva     purushan    ati-darunan,

vakra-tundan    urdhva-romna     atmanam    netum    agatan.


dure    kridanakasaktam    putram    narayanahvayam,

plavitena     svarenoccair        ajuhavakulendriyah.

sah   =   that person (Ajāmila); 

pasa-hastan   =   having ropes in their hands; 

trin   =   three; 

drshtva   =   seeing; 

purushan   =   persons; 

ati-darunan   =   very fearful in their features; 

vakra-tundan   =   with twisted faces; 

urdhva-romnah   =   with hair standing on the body; 

ātmānam—the self; 

netum—to take away; 

agatan   =   arrived; 

dure   =   a short distance away; 

kridanaka-asaktam   =   engaged in his play; 

putram—his child; 

narayana-ahvayam   =   named Nārāyaṇa; 

plavitena   =   with tearful eyes; 

svareṇa—with his voice; 

uccaih   =   very loudly; 

ajuhava   =   called; 

akula-indriyah   =   being full of anxiety.

Ajamila then saw three awkward persons with deformed bodily features, fierce, twisted faces, and hair standing erect on their bodies. With ropes in their hands, they had come to take him away to the abode of Lord of death. When he saw them he was extremely bewildered, and because of attachment to his child, who was playing a short distance away, Ajamila began to call him loudly by his name. Thus with tears in his eyes he somehow or other chanted the holy name of Narayana.

A person who performs sinful activities performs them with his body, mind and words. Therefore three order carriers from Lord of death came to take Ajamila to Yamaraja’s abode. Fortunately, even though he was referring to his son, Ajamila chanted the four syllables of the hari-nama Narayana, and therefore the order carriers of Narayana, the Vishnudutas, also immediately arrived there. Because Ajamila was extremely afraid of the ropes of Yamaraja, he chanted the Lord’s name with tearful eyes. Actually, however, he never meant to chant the holy name of Narayana; he meant to call his son.

To be continued  ...